Predstavljanje knjige Šapat Drave

sapat-dravePodravsko-prigorski ogranak Društva hrvatskih književnika

srdačno Vas poziva na predstavljanje trojezične knjige

ŠAPAT DRAVE / EL MURMULLO DE DRAVA / MURMURUL DRAVEI : panorama suvremenog podravskog pjesništva

Sudjeluju:
dr. sc. Željka Lovrenčić, urednica knjige i prevoditeljica na španjolski
mag. Ivana Primorac čita pjesme na rumunjskom
Darko Pero Pernjak, predsjednik Ogranka
Enerika Bijač, voditeljica programa

Galerija Mije Kovačića, Zrinski trg 9/I, Koprivnica
Petak, 22. veljače u 19 sati

U izdanju rumunjske nakladničke kuće „Editura Pim", na inicijativu autorice projekta i provoditeljice Željke Lovrenčić, objavljena je trojezična knjiga naslova „Šaptat Drave". Knjiga je panorama suvremenog podravskog pjesništva, a pjesme su prevedene na španjolski i rumunjski jezik. Priređivačica u predgovoru ovoj knjizi kaže: „Cilj ove trojezične panorame (hrvatski, španjolski i rumunjski) je ponuditi bogati izbor iz suvremene hrvatske književnosti s područja uz rijeku Dravu. Posvećen je ne samo mnogobrojnim čitateljima sa španjolskoga govornog područja nego i rumunjskim čitateljima. Od svakoga sam autora odabrala pet pjesama jer smatram da je to dovoljan broj da se dobije jasna ideja o djelu nekog pjesnika."

Pjesnici uvršteni u ovu panoramu su Enerika Bijač, Milan Frčko, Ivan Golub, Marko Gregur, Božica Jelušić, Maja Kušenić Gjerek, Darko Pero Pernjak, Božidar Prosenjak i Zdravko Seleš. Za podravske autore ova knjiga je važan kulturološki projekt. Jezik kao medij kroz koji se ostvaruje kultura neke zajednice u slučaju ove knjige nije medij razlikovanja već medij spajanja. Prilika je to isto tako da se podravsko pjesništvo čuje i van Hrvatske, naime knjiga će se distribuirati diljem svijeta uz međunarodni književni časopis istog izdavača. Zanimljivo je da je ''Šapat Drave'' pobudio interes javnosti pa je već doživio svoje zagrebačko predstavljanje 09. veljače u dvorani Hrvatskog slova gdje se skupio popriličan broj zainteresirane publike.

Poput svake panorame pjesništva i ovo je prilika da se na jednom mjestu čitatelji upoznaju s poetikama suvremenih podravskih autora, da se uoče točke spajanja i razlikovanja. Predstavnik rumunjskog izdavača visoko je ocijenio naše podravske autore, iako djeluju i stvaraju na relativno malom prostoru, svatko od ubrojenih autora uspio je razviti vlastiti prepoznatljivi diskurs tako da je točka spajanja zapravo više geografske prirode. Vjeruje da će se knjiga svidjeti širem čitateljstvu, dok autorica projekta očekuje skori upit za pojedinačne prijevode podravskih autora i knjige prijevoda.